2010年12月5日 星期日

鴨子聽雷

我發現Lotus的線上視訊會議軟體跟微軟OS的Live Meeting功能差不多,都可以分享桌面進行視訊會議,不過LotusLive是英文的就是了。

已經來三個月了,每次開會還是狀況外,因為英文聽不懂。前天下午有個會,是線上視訊會議,在sharing的主席是埃及人,口英超重,完全聽不懂他在講啥,像「okay」他會唸成「歐給」,像「complete」會唸成「gomblede」。而大陸人講英文跟講北京話一樣快,雖然發音標準,但聽不懂。不過美國人講英文就講得很標準,而且講得很慢,就像「空中英語教室」那樣的速度,還是美國人了解我們,不過我還是聽不懂。現場看到大家聽得津津有味,還能用英文一問一答,而我是完全聽不懂,兩個小時對著投影片發呆,偶爾靠旁邊的同事幫我即時口譯。我跟一般的台灣人一樣,讀跟寫特別厲害,聽跟說完全不行,我覺得再這樣下去實在不行,畢竟我沒在國外待過,真希望Google翻譯能結合語音辨識功能,來個即時口譯。